Gesamtzahl der Seitenaufrufe

Samstag, 22. Februar 2014

Ikoma with a b - mit einem b


This is a crocheted hat with a b which stands for a certain company. It was wished for and it will be gifted instead of flowers. 
The pattern tells you to do round by round, starting with chain stitches. I don't like the look of the joining points. it is in the back, but anyway...
After the first round, I started the next round in the first stitch of round one. It is a long Spiral. To mark the end of the round, I used a yarn rest.

Die Mütze wurde sich gewünscht und sie wird statt Blumen überreicht. Das b steht für die Firma, bei der der Empfänger arbeitet.
Die Anleitung will, das man die Runden einzeln mit Luftmaschen beginnt und dann mit einer Kettmaschen verbindet. Ich mag aber die hinten schräg verlaufende "Naht" nicht. 
Ich häkel deshalb nach der ersten Runde gleich in der ersten Masche der vorherigen Ründe weiter. Es wird eine einzige große Spirale. Das Ende der jeweiligen Ründe markiere ich mit einem Faden.


The joining points would show like the marker thread in the back. I prefer my way and no angular "seam" in the back.


I first tried to crochet the pattern in, but that was simply not possible ( hubby said,"camel?").
Then I crocheted black and stitched the b. Therefore I copied the b from the internet on thin foil and put it on the hat. I stitched through hat and foil. Later I could easily rib out the thin foil. To have the threads be connected I used a felting needle. It is sharp and has rough parts on it which entangles the fibre.

Zuerst hatte ich versucht das b einzuhäkeln, aber als ich fertig war, fragte mein Mann nur "Ein Kamel?".
Dann habe ich die Mütze einfach schwarz gehäkelt und das b aufgestickt. Dafür habe ich das Symbol aus dem Internet mit Folienstift auf eine Frühstückstüte übertragen, auf die Mütze gelegt und durchgestickt. Ich konnte sie danach einfach herunterreißen. Die Fäden waren lang und lose. Mit einer Filznadel (spitz mit Widerhaken) habe ich die Fasern von Fäden und Mütze miteinander verwoben.




Mission accomplished;)

Freitag, 21. Februar 2014

Cute Owls - Süße Eulen


The pattern for the owls and the circles had been on Facebook a while ago and I used yarn rest to do one owl, cause they are so cute. It looked so pretty, I had to do more.

Das Häkelmuster der Eulen und Kreise war irgendwann mal auf Facebook und ich wollte mit Wollresten eine Eule häkeln, die war so süß, dass ich die Eulen und Kreise gehäkelt habe.



 I crocheted the owls and the two different kinds of circles as in the pattern and connected the shapes just as I saw it on the photo. 
I didn't want to do a blanket, so I used it as pillow case. My tip, if you dont want to do both sides of the case, just sew it on a bought one. I used an IKEA pillow case.

Ich habe die Teile dann so verbunden, wie ich es auf dem Foto gesehen hatte. Eine Decke wollte ich nicht, deshalb wurde es ein Kissenbezug. Mein Tip: Wenn Du nur eine Seite des Kissens arbeiten möchtest, dann nähe sie einfach auf einen gekauften Bezug. Ich habe den getupften von IKEA genommen.


The pillow sits in our bed room on the old chair of Tante Frieda.

Das Kissen steht jetzt auf dem Stuhl von Tante Frieda im Schlafzimmer. 


Later I found the pattern on ravelry - Owl Obsession.

Später habe ich das Muster bei Ravelry gefunden - Owl Obsession.

Freitag, 14. Februar 2014

Herzkörbchen (deutsche Anleitung)





Material:
Nimm was Du hast oder magst;-)
Mit Sisal (Fotos) sieht es mehr nach "Korb" aus.

Beginn: Mach eine Schlaufe mit dem Garn, in die alle Maschen (M) der ersten Runde kommen. 


Dann häkel nach Häkelschrift.







Treble crochet = Doppelstäbchen
Double crochet = Stäbchen
Half double crochet = Halbes Stäbchen
Single crochet = Feste Masche
Slip stitch = Kettmasche
Chain = Luftmasch (gleichzeitig ein Verb: Luftmaschen stricken)
Loop = Schlaufe

Wenn der Boden fertig ist, das Herz umdrehen, 3 Luftmaschen häkeln, die als erstes Stäbchen zählen, und 42 Stäbchen jeweils in den hinteren Faden der Maschen arbeiten. Mit einer Kettmasche Anfang und Ende der Runde verbinden.
 
3 Luftmaschen häkeln, die als erstes Stäbchen zählen, und 42 Stäbchen arbeiten. Mit einer Kettmasche Anfang und Ende der Runde verbinden.





Wer mag, arbeitet noch eine Reihe Krebsmaschen, für einen schöneren Rand. 

Füll es mit egal was, vielleicht mit Süßigkeiten wie auf dem Foto unten.







 

Sonntag, 2. Februar 2014

My first Mystery Kal ... failed.... Halber Rauher Geist

My first Mystery Kal and my first Regina Satta pattern. Part one is done.

Mein erster Mystery Kal und meine ersten Regina Satta Socken. Teil 1 ist fertig.

And no time for part two. Guests, birthday, working, other projects...life is cruel.

Und keine Zeit für Teil zwei. Besuch, Geburtstag, Arbeit, andere Strickverpflichtungen...das Leben ist grausam.

========================================================================

Time went by.....
The pattern said, "add rows if you want them longer on the leg", so I did. 
The next part is very pretty, but by adding 20 rows I destroyed the look (=my opinion). I should have repeated the second part to get it longer. I saw that in the thread. But I didn't want to frog rows and do that, so I did my own design and I am pleased anyway.

Die Zeit verging......
Im Muster war angegeben, die letzte Runde zu wiederholen, wenn man einen längeren Schaft möchte.
Ich habe 20 Runden zugefügt und es bereut. 
Das 2. Muster war sehr schön, wäre aber wegen meiner Zusatzrunden nicht zur Geltung gekommen. Ich hätte das zweite Muster wiederholen sollen, das hätte einen längeren Schaft ergeben und wäre hübsch geworden. Das habe ich bei einer anderen Strickerin gesehen.
Ich habe mir jetzt selbst was ausgedacht....und bin auch zufrieden.



SORRY REGINA SATTA. MY FAULT, YOU DID A GREAT JOB.
ENTSCHULDIGE BITTE, REGINA SATTA. MEIN FEHLER. DEINE ANLEITUNG IST GROSSE KLASSE.